RC1: Tile vertically/Horizontally vice versa

Bugs and Issues in 1.82 Test versions which have been fixed and verified as resolved.

Moderators: XnTriq, helmut, xnview

Locked
Lostclown
Posts: 99
Joined: Thu Jul 22, 2004 12:21 am
Location: Iceland

RC1: Tile vertically/Horizontally vice versa

Post by Lostclown »

Hello, and thanks for all the bugfixes and updates. Great as always :)

Want to comment on the names of the new "Tile Horizontally" and "Tile Vertically" operations.
I believe those are named the wrong way around as I mentioned in a previous post (http://newsgroup.xnview.com/viewtopic.php?t=897#3280).

The vertical and horizontal names can be confusing in this context.
My understanding is the following:

TILE VERTICALLY
Document windows are shaped as high and narrow columns separated by vertical borders. This aligns windows side by side (Horizontally from left to right).

Code: Select all

TILE VERTICALLY
-------------------------
|-----------------------|
|       |       |       |
|       |       |       |
|       |       |       |
|       |       |       |
|       |       |       |
| pic 1 | pic 2 | pic 3 |
|       |       |       |
|       |       |       |
|       |       |       |
|       |       |       |
|       |       |       |
-------------------------
TILE HORIZONTALLY
Document windows are shaped as wide strips separated by horizontally aligned borders. This aligns windows one above or below the other (Vertically from top to bottom).

Code: Select all

TILE HORIZONTALLY
-------------------------
|-----------------------|
|                       |
|         pic 1         |
|                       |
|-----------------------|
|                       |
|         pic 2         |
|                       |
|-----------------------|
|                       |
|         pic 3         |
|                       |
-------------------------
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 43442
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France
Contact:

Re: Tileing

Post by xnview »

Lostclown wrote:The vertical and horizontal names can be confusing in this context.
Oh yes ;-)
Pierre.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Hmm, I'm not quite sure on this one. Doesn't "Tile Horizontally" mean that the tiled windows are aligned horizontally?

I know of one Microsoft application that uses these terms, so I'll simply check and post here.
Lostclown
Posts: 99
Joined: Thu Jul 22, 2004 12:21 am
Location: Iceland

Post by Lostclown »

helmut wrote:Hmm, I'm not quite sure on this one. Doesn't "Tile Horizontally" mean that the tiled windows are aligned horizontally?
Yes of course, but...
What does it mean to align windows horizontally? That is the question.
Many windows creating a horizontal sequence together or each window aligned as a horizontal column (lying on one side)?

Confusing in deed :wink:

My understanding is what I am used to. And I verified this in Paint Shop Pro and Textpad.

Regards, Lostclown
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Lostclown wrote:...What does it mean to align windows horizontally? That is the question.
Many windows creating a horizontal sequence together or each window aligned as a horizontal column (lying on one side)?

Confusing in deed :wink:
...
You are right. I've just looked it up in the MMC of MS Server 2003. Well spotted, LostClown!
User avatar
Anika
Posts: 85
Joined: Wed Jul 28, 2004 12:18 pm

Post by Anika »

I don't understand the vertical and horizontal like Lostclown in his first post. I would prefer it like in other programs. In Paint Shop Pro the settings are:
Image
The terms in German are very clear. But in XnView (RC4) the effects are vice versa. This is a bit confusing. The problem are the terms horizontally and vertically. What about adding a symbol beside it?
XnView 2.04, 2.13 Windows 2000 SP4 and Windows XP SP3 and Windows 7 64bit
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Anika et al,
Anika wrote:I don't understand the vertical and horizontal like Lostclown in his first post. I would prefer it like in other programs.
I'm not native speaker, but for the English speakers it seems to make sense. As written before, the Microsoft MMC also has the "Tile horizontally", so I think in English this is standard. (Normally the German translation is worse than the English original, here it seems to be vice versa).
Anika wrote:In Paint Shop Pro the settings are:
Image
The terms in German are very clear. But in XnView (RC4) the effects are vice versa. This is a bit confusing. The problem are the terms horizontally and vertically.
Instead of swapping the English labels, Pierre obviously has swapped the functions, therefore the German labels (and possibly all the other languages) are wrong, now. Currently, in the German translation we have the "Nebeneinander" twice, the upper one will likely change to "Gekachelt".
Anika wrote:What about adding a symbol beside it?
I'd also liked to see menus with symbols. But this should be introduced for the whole application, not just for menu "Window".
Lostclown
Posts: 99
Joined: Thu Jul 22, 2004 12:21 am
Location: Iceland

Post by Lostclown »

Anika wrote:The terms in German are very clear. But in XnView (RC4) the effects are vice versa. This is a bit confusing. The problem are the terms horizontally and vertically. What about adding a symbol beside it?
Here is a similar screenshot from my PaintShopPro 7 with english interface.
Image

There is a problem with those english names.
And symbols/icons is a very good idea, YES :)

My german is very poor but from what I can read from Anika's screenshot the german names are definately much better.
Am I right that they mean "below each other" and "beside each other"?

The best explanation of the english names that I have come up with are
Tile horizontally - Tile windows as horizontal columns one below the other
Tile vertically - Tile windows as vertical columns side by side

Regards,
Lostclown
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

Lostclown wrote:...There is a problem with those english names.
And symbols/icons is a very good idea, YES :)

My german is very poor but from what I can read from Anika's screenshot the german names are definately much better.
Am I right that they mean "below each other" and "beside each other"?

The best explanation of the english names that I have come up with are
Tile horizontally - Tile windows as horizontal columns one below the other
Tile vertically - Tile windows as vertical columns side by side

Regards,
Lostclown
Thank you, LostClown, for your explanation. It's good to follow some standard, since people will recognize similar things more easily. But we are not necessarily bound to standards. So if even English speaking people are not clear about the wording, we might use another one: E.g. "Align horizontally" and "Align vertically".
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 43442
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France
Contact:

Post by xnview »

Lostclown wrote:There is a problem with those english names.
And symbols/icons is a very good idea, YES :)
Currently i can't add icon..
My german is very poor but from what I can read from Anika's screenshot the german names are definately much better.
Am I right that they mean "below each other" and "beside each other"?
Helmut, what do you think?
Pierre.
User avatar
Anika
Posts: 85
Joined: Wed Jul 28, 2004 12:18 pm

Post by Anika »

I'm not Helmut but:
Untereinander = "below each other"
Nebeneinander = "beside each other"
XnView 2.04, 2.13 Windows 2000 SP4 and Windows XP SP3 and Windows 7 64bit
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Post by helmut »

xnview wrote:
Lostclown wrote:...My german is very poor but from what I can read from Anika's screenshot the german names are definately much better.
Am I right that they mean "below each other" and "beside each other"?
Helmut, what do you think?
Pierre.
I think that LostClown just wanted to translate the German. And his translation is correct. But I think you shouldn't use "Below each other" and "Beside each other" as labels, they are a bit clumsy.

I'd like to get some more feedback from English native speakers:

- Is the "Tile vertically" and "Tile horizontally" really confusing?
- Any votes pro or con "Align horizontally" and "Align vertically"? Other comments?

Note: Just noticed that Anika was a bit faster...
Lostclown
Posts: 99
Joined: Thu Jul 22, 2004 12:21 am
Location: Iceland

Post by Lostclown »

helmut wrote:I think that LostClown just wanted to translate the German. And his translation is correct. But I think you shouldn't use "Below each other" and "Beside each other" as labels, they are a bit clumsy.
True, my point was just to get an understanding of the clearer meaning of the german names from Anika's screenshots.

I did not mean to suggest using english translations of these name.
I don't see much of an improvement in using "Align Horizontally" and "Align Vertically" as it's the use of the words horizontal an vertical that cause this confusion.

My suggestion is using the standard english names "Tile Horizontally" and "Tile Vertically". Being well aware of their meaning and function in this context is the main issue here, in my opinion. And I believe this is where this discussion thread is leading us :)

Regards, Lostclown
Lostclown
Posts: 99
Joined: Thu Jul 22, 2004 12:21 am
Location: Iceland

Post by Lostclown »

Anika wrote:I'm not Helmut but:
I'm glad you are not :)
Anika wrote:Untereinander = "below each other"
Nebeneinander = "beside each other"
Thanks for verifying this.
My german can clearly still be useful :)

Lostclown
Lostclown
Posts: 99
Joined: Thu Jul 22, 2004 12:21 am
Location: Iceland

Post by Lostclown »

xnview wrote:Currently i can't add icon..
Still a good idea to put on your "Good ideas for the future" list.
Where from it might eventually go to your todo list :)

Regards, Lostclown
Locked