** Français - French
Moderators: XnTriq, helmut, xnview
-
- Author of XnView
- Posts: 44821
- Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
- Location: France
** Français - French
Official topic for French translation of XnView MP. You can discuss in English or French.
Pierre.
-
- Posts: 228
- Joined: Wed Nov 24, 2004 8:53 pm
Re: ** Français - French
Bon, il faut mettre ici les petits problèmes de la version française ?
Dans le menu principal "create" n'est pas traduit.
Dans le menu Aide, "visiter le site du forum" n'est pas heureux. "Visiter le forum" me parait plus adapté.
Dans le menue "Vue" "Filelist toolbar" n'est pas traduit.
Dans le menu principal "create" n'est pas traduit.
Dans le menu Aide, "visiter le site du forum" n'est pas heureux. "Visiter le forum" me parait plus adapté.
Dans le menue "Vue" "Filelist toolbar" n'est pas traduit.
SF, illustrations et mes BD sur mon blog: https://www.li-an.fr/
Windows 10 Home 64 bits
Windows 10 Home 64 bits
-
- Posts: 215
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:03 am
Re: ** Français - French
Salut Pierre,
J'avais presque finalisé le fichier "fr.ts" du dossier "XnViewMP-translation".
Mon but était de faire un .qm plus personnalisé pour moi et que j'utilise d'ailleurs dans la nouvelle version(.0.38) au fur et à mesure qu’il évolue et un autre ou j’évite toutes interprétations personnelles que je t'aurais fait parvenir si tu étais d'accord. J'y aurais joint un fichier texte qui aurait fait part de mes remarques les plus importants et cela dans l’ordre des fichiers .ui rencontré lors de l’analyse. En ajoutant ensuite une analyse comparative de l’ancien et nouveau fichier fr.ts. pour les changements mineurs cela aurait permit de vérifier rapidement la conformité des changements et de conserver, retirer ou d’ajouter selon tes objectifs.
Maintenant qu’est sorti la version 0.38 le fichier .ts n’est plus tout à fait conforme !?
A toi de voir si cela peut d’apporter un soutien dans ce laborieux mais intéressant travail !
J'avais presque finalisé le fichier "fr.ts" du dossier "XnViewMP-translation".
Mon but était de faire un .qm plus personnalisé pour moi et que j'utilise d'ailleurs dans la nouvelle version(.0.38) au fur et à mesure qu’il évolue et un autre ou j’évite toutes interprétations personnelles que je t'aurais fait parvenir si tu étais d'accord. J'y aurais joint un fichier texte qui aurait fait part de mes remarques les plus importants et cela dans l’ordre des fichiers .ui rencontré lors de l’analyse. En ajoutant ensuite une analyse comparative de l’ancien et nouveau fichier fr.ts. pour les changements mineurs cela aurait permit de vérifier rapidement la conformité des changements et de conserver, retirer ou d’ajouter selon tes objectifs.
Maintenant qu’est sorti la version 0.38 le fichier .ts n’est plus tout à fait conforme !?
A toi de voir si cela peut d’apporter un soutien dans ce laborieux mais intéressant travail !
-
- Author of XnView
- Posts: 44821
- Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
- Location: France
Re: ** Français - French
Comment cela? Il n'y que tres peu de modifications entre versions (à part les ajouts de texte)Vapavite123 wrote: Maintenant qu’est sorti la version 0.38 le fichier .ts n’est plus tout à fait conforme !?
Pierre.
-
- Posts: 215
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:03 am
Re: ** Français - French
Désolé Pierre,
J'aurais du formuler cela sous forme de question. Y à t-il toujours conformité des fichiers ?
Comme suis encore loin d'avoir fait le tour de la nouvelle version, je m'interrogeai sur l'utilité de le faire pour la nouvelle version s'il y avait trop de changements entre les fichiers !
Bien à toi
J'aurais du formuler cela sous forme de question. Y à t-il toujours conformité des fichiers ?
Comme suis encore loin d'avoir fait le tour de la nouvelle version, je m'interrogeai sur l'utilité de le faire pour la nouvelle version s'il y avait trop de changements entre les fichiers !
Bien à toi
-
- Posts: 215
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:03 am
Re: ** Français - French
Bonjour,
Édité et modifié le 18-12-2011
Traduction.doc http://cjoint.com/?ALsqWwvwxqc
xnview_fr.qm http://cjoint.com/?ALsqtkP9wkb
Cette traduction n'engage que moi et ne sert qu'à titre d'information
Bien à vous
Édité et modifié le 18-12-2011
Traduction.doc http://cjoint.com/?ALsqWwvwxqc
xnview_fr.qm http://cjoint.com/?ALsqtkP9wkb
Cette traduction n'engage que moi et ne sert qu'à titre d'information
Bien à vous
Last edited by Vapavite123 on Sun Dec 18, 2011 3:51 pm, edited 3 times in total.
-
- Posts: 215
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:03 am
Re: ** Français - French
Bonjour geogeol, http://newsgroup.xnview.com/viewtopic.p ... 730#p99730
Exact en ce qui concerne l'onglet Info !
je propose ceci pour éviter la confusion de terme : Bien à vous
Exact en ce qui concerne l'onglet Info !
je propose ceci pour éviter la confusion de terme : Bien à vous
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Posts: 28
- Joined: Fri Nov 18, 2011 8:06 pm
Re: ** Français - French
merci, c'est convenable comme cela.
Désolé d'avoir posté à un mauvais endroit.
Désolé d'avoir posté à un mauvais endroit.