Non translatable strings

Translation of On-Screen texts of XnView MP and XnConvert

Moderators: XnTriq, helmut, xnview

User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Non translatable strings

Post by helmut »

0.96:

Shortcut cannot be translated: "Alt + Return"
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 44922
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: Non translatable strings

Post by xnview »

helmut wrote: Sat Apr 25, 2020 9:23 pm Title "Session" of message box with message "Your previous session contains many loaded images, this can cause a slowdown!" seems to be non-translatable.
you have it in 'xnview' context
Pierre.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Non translatable strings

Post by helmut »

xnview wrote: Tue Apr 28, 2020 6:25 am
helmut wrote: Sat Apr 25, 2020 9:23 pm Title "Session" of message box with message "Your previous session contains many loaded images, this can cause a slowdown!" seems to be non-translatable.
you have it in 'xnview' context
Right, Pierre, message can be found in 'xnview' context in QTLinguist. But I speak of the title "Session", not the message text. Where can "Session" be translated?
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 44922
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: Non translatable strings

Post by xnview »

helmut wrote: Wed Apr 29, 2020 5:08 pm
Right, Pierre, message can be found in 'xnview' context in QTLinguist. But I speak of the title "Session", not the message text. Where can "Session" be translated?
oh right can't be translated, i'll fix
Pierre.
herb
Posts: 273
Joined: Sat Jul 18, 2009 3:19 pm

0.99 - Edit XMP - non translatable strings

Post by herb »

Hello Pierre,

thanks for the new version of XnViewMP.

But, sorry to say, in dialog "Edit XMP" I found strings which cannot be translated. I did not find an entry is corresponding language file xnview_de.ts:
- IPTC Contact
- IPTC extesnions and
- XMP CF

Best regards
herb
herb
Posts: 273
Joined: Sat Jul 18, 2009 3:19 pm

Re: Non translatable strings

Post by herb »

Hello Pierre,

I suggest that in version 0.99.4 the following strings cannot be translated:
- menu Tools --> Tag Face...
- tab "XMP FWC" in dialog Tools --> Metadata -> edit XMP

Best regards
herb
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Non translatable strings

Post by helmut »

XnView MP 0.99.5:
The title of the dialog "Canvas Resize" cannot be translated:
Viewer Mode: menu Image > Canvas Resize.... You'll see the non-translated "Canvas Resize".
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 44922
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: Non translatable strings

Post by xnview »

helmut wrote: Fri Jan 07, 2022 4:10 pm XnView MP 0.99.5:
The title of the dialog "Canvas Resize" cannot be translated:
Viewer Mode: menu Image > Canvas Resize.... You'll see the non-translated "Canvas Resize".
right
Pierre.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Non translatable strings

Post by helmut »

Thank you, Pierre, for fixing "Canvas Size".

XnView MP 0.99.7:
Viewer mode > Menu "Image > Adjust > Conbright/Gammasat cannot be translated.
Dialog "Conbright/Gammasat": Title of dialog cannot be translated (it always says "Conbright-Gammasat").
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 44922
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: Non translatable strings

Post by xnview »

helmut wrote: Thu Jan 13, 2022 10:28 pm Viewer mode > Menu "Image > Adjust > Conbright/Gammasat cannot be translated.
Dialog "Conbright/Gammasat": Title of dialog cannot be translated (it always says "Conbright-Gammasat").
Yes because "Conbright/Gammasat" can't be translated
Pierre.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Non translatable strings

Post by helmut »

xnview wrote: Fri Jan 14, 2022 7:36 am
helmut wrote: Thu Jan 13, 2022 10:28 pm Viewer mode > Menu "Image > Adjust > Conbright/Gammasat cannot be translated.
Dialog "Conbright/Gammasat": Title of dialog cannot be translated (it always says "Conbright-Gammasat").
Yes because "Conbright/Gammasat" can't be translated
Hmm, translators can translate the single words "Conbright" and "Gammasat" but they cannot translate "Conbright/Gammsat". This does not make sense. Could you please make the dialog title translatable?
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 44922
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: Non translatable strings

Post by xnview »

"Conbright" and "Gammasat" must not be translatable.... i'll fix
Pierre.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Non translatable strings

Post by helmut »

xnview wrote: Wed Jan 26, 2022 7:10 am "Conbright" and "Gammasat" must not be translatable.... i'll fix
Making these strings not translatable is not quite what I wanted and expected. :? I guess most Chinese users have little idea what "Conbright" and "Gammasat" mean and would be thankful for a translation.
My suggestion: Make these two strings translatable and add a translator comment: "Pierre: Translating this string might be difficult. If in doubt please don't translate and use English wording.".
User avatar
xnview
Author of XnView
Posts: 44922
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: Non translatable strings

Post by xnview »

"Conbright" and "Gammasat" can't be translated, it's the term of method
Pierre.
User avatar
helmut
Posts: 8705
Joined: Sun Oct 12, 2003 6:47 pm
Location: Frankfurt, Germany

Re: Non translatable strings

Post by helmut »

xnview wrote: Wed Mar 30, 2022 6:06 am "Conbright" and "Gammasat" can't be translated, it's the term of method
I think it's not a good idea to have strings in a software which cannot be translated at all. Think of Chinese people for example.