Page 1 of 1

German translation: Ganzer Bildschirm vs. Vollbild

Posted: Sat Dec 03, 2005 4:52 pm
by thire
In the German translation there are two trems used: "Vollbild" and "Ganzer Bildschirm" for the same thing. Perhaps there should be just a unique expression (Vollbild is better)? Eg: View a single file and the Ansicht-> ganzer bildschirm and some more if I remember right

Re: german translation

Posted: Mon Dec 05, 2005 7:35 pm
by helmut
thire wrote:In the German translation there are two trems used: "Vollbild" and "Ganzer Bildschirm" for the same thing. Perhaps there should be just a unique expression (Vollbild is better)? Eg: View a single file and the Ansicht-> ganzer bildschirm and some more if I remember right
Right, Thomas, currently that's a bit of a mixture. I'll check and what makes sense. ("Ganzer Bildschirm" is clearer than "Vollbild", I think, but much longer and two words).

Re: german translation

Posted: Mon Dec 05, 2005 8:35 pm
by Danny
helmut wrote:
thire wrote:In the German translation there are two trems used: "Vollbild" and "Ganzer Bildschirm" for the same thing. Perhaps there should be just a unique expression (Vollbild is better)? Eg: View a single file and the Ansicht-> ganzer bildschirm and some more if I remember right
Right, Thomas, currently that's a bit of a mixture. I'll check and see what makes sense. ("Ganzer Bildschirm" is clearer than "Vollbild", I think, but much longer and two words).
Ja. Aber einmal angeklickt, weiß man auch schon bescheid, oder?

Posted: Tue Dec 06, 2005 8:48 am
by thire
Also mir gefällt Vollbild weit besser, nicht zuletzt weil es der übliche Ausdruck in vielen anderen Programmen dafür ist.
Und ich weiß, dass es kein gr Thema ist, aber es sollte stimmig und maximal intuitiv sein. Auch für allererst-Benutzer (mir war beim ersten Klick nicht _ganz_ wohl und normalerweise clicke ich nicht auf Dinge, wo ich nicht weiß/wissen sollte, was kommt. Ero: bitte ausbessern. :)

Posted: Fri Dec 09, 2005 12:49 pm
by FlorianH
Gerade in Zusammenhang mit Rechnern mit mehreren Bildschirmen finde ich das Wort 'Vollbild' eindeutiger...

Posted: Mon Dec 12, 2005 10:02 pm
by helmut
FlorianH wrote:Gerade in Zusammenhang mit Rechnern mit mehreren Bildschirmen finde ich das Wort 'Vollbild' eindeutiger...
O.k., we'll use the term "Vollbild".