French Translation

XnConvert Multi Platform - Windows, MacOSX, Linux
Post Reply
Posts: 2457
Joined: Sun Apr 29, 2012 9:45 am
Location: Cheltenham, U.K.

French Translation

Post by cday » Sun Mar 25, 2018 4:42 pm

The French version of XnConvert on the Input tab renders Hot folder... as Dossiers favoris... which could easily result in a misunderstanding of the function.

In English, the function is generally referred to as a Hot folder or Watched folder, the second better describing its function, as a folder that is monitored regularly to detect the arrival of new files which are then processed immediately.

There was a case in the past when a Dutch user misunderstood the name as indicating no more than a favourite folder, with the that result the program was entering an endless loop, causing considerable confusion to him and me.

So Dossier observé, Dossier regardé, Dossier surveillé or is there a better word?

Posts: 10
Joined: Sun Mar 25, 2018 3:54 pm

Re: French Translation

Post by oliv30 » Sun Mar 25, 2018 7:02 pm

dossier contrôlé me semble bien

User avatar
Author of XnView
Posts: 33425
Joined: Mon Oct 13, 2003 7:31 am
Location: France

Re: French Translation

Post by xnview » Mon Mar 26, 2018 6:39 am

ok, je corrige

Post Reply