In the new structure of settings all tabs are converted to separate menu items in the list, structured by 10 categories.
But at least in the German translation 6 of this 10 categories are translated as "Allgemein" ("General" = name of the first tab in 5 categories in the old structure) instead of different (and true) categorie names.
Translation bug in new settings structure
Moderators: helmut, XnTriq, xnview, Dreamer
Re: Translation bug in new settings structure
Better in 1.6.3, but incomplete.
It starts with (only 2) identic "Allgemein" in German version:
Allgemein (= correct translation of "General")
Formate (OK)
Allgemein (= unchanged, wrong translation of "Interface" = "Benutzeroberfläche"))
Browser (OK)
File list (= untranslated instead of "Dateiliste")
It starts with (only 2) identic "Allgemein" in German version:
Allgemein (= correct translation of "General")
Formate (OK)
Allgemein (= unchanged, wrong translation of "Interface" = "Benutzeroberfläche"))
Browser (OK)
File list (= untranslated instead of "Dateiliste")